Ram 1500 2018 Manuel du propriétaire (in French)Â
Manufacturer: RAM, Model Year: 2018, Model line: 1500, Model: Ram 1500 2018Pages: 820, PDF Size: 8.61 MB
Page 351 of 820

Lorsque vous quittez le véhicule, effectuez toujours ce qui
suit :
•Serrez le frein de stationnement.
• Placez la transmission à la position P (STATIONNE-
MENT).
• COUPEZ le moteur.
• Retirez la télécommande.
MISE EN GARDE!
•N’utilisez jamais la position P (STATIONNEMENT)
pour remplacer le frein de stationnement. Serrez
toujours le frein de stationnement à fond lorsque
vous quittez le véhicule pour éviter qu’il ne se
déplace et cause des blessures ou des dommages.
• Votre véhicule risque de se déplacer et de vous
blesser ainsi que de blesser d’autres personnes si la
position P (STATIONNEMENT) n’est pas complète-
ment en prise. Vérifiez en essayant de déplacer le
levier de vitesses hors de la position P (STATION-
NEMENT) sans appuyer sur la pédale de frein.
Assurez-vous que la transmission est à la position P
(STATIONNEMENT) avant de quitter le véhicule.
(Suite)
MISE EN GARDE! (Suite)
•La transmission peut ne pas activer la position de
STATIONNEMENT si le véhicule est en mouvement.
Vous devez toujours immobiliser complètement le
véhicule avant de passer à la position P (STATION-
NEMENT) et vous assurer que l’indicateur de posi-
tion du rapport de transmission indique fermement
la position P (STATIONNEMENT) et ne clignote pas.
Assurez-vous que le véhicule est complètement im-
mobilisé et que la position de STATIONNEMENT
est correctement indiquée avant de quitter le véhi-
cule.
• Il est dangereux de sortir le levier de vitesses de la
position P (STATIONNEMENT) ou N (POINT
MORT) si le régime du moteur dépasse le régime de
ralenti. Si vous n’appuyez pas fermement sur la
pédale de frein, le véhicule pourrait accélérer rapi-
dement vers l’avant ou en marche arrière. Vous
pourriez perdre la maîtrise du véhicule et heurter
une personne ou un obstacle. Ne déplacez le levier
de vitesses que lorsque le moteur tourne au régime
de ralenti normal et que vous appuyez fermement
sur la pédale de frein.
(Suite)
6
DÉMARRAGE ET CONDUITE 349
Page 352 of 820

MISE EN GARDE!(Suite)
•Les personnes se trouvant à bord du véhicule ou Ã
proximité pourraient être blessées si le véhicule
venait à se déplacer de façon inattendue. Vous ne
devez jamais quitter un véhicule lorsque le moteur
tourne. Avant de quitter un véhicule, arrêtez-le tou-
jours complètement, serrez le frein de stationnement,
placez la transmission en position P (STATIONNE-
MENT), COUPEZ le moteur et retirez la télécom-
mande. Lorsque le commutateur d’allumage est en
position ou en mode LOCK/OFF (ANTIVOL-
VERROUILLÉ et HORS FONCTION) (retrait de la
clé) (ou avec le système d’accès et de démarrage sans
clé Keyless Enter-N-Go, lorsque le commutateur
d’allumage est en mode OFF [HORS FONCTION]),
le levier de vitesses de la transmission est verrouillé
en position P (STATIONNEMENT), ce qui empêche
le véhicule de se déplacer inopinément.
• Lorsque vous quittez le véhicule, assurez-vous tou-
jours que le contact est COUPÉ, retirez la télécom-
mande du véhicule et verrouillez les portières.
• Ne laissez jamais d’enfants seuls dans le véhicule ou
dans un endroit où ils auraient accès à un véhicule
(Suite)
MISE EN GARDE! (Suite)
non verrouillé. Pour un certain nombre de raisons, il
est dangereux de laisser des enfants sans surveil-
lance dans un véhicule. Les enfants ou d’autres
personnes peuvent subir des blessures graves, voire
mortelles. Les enfants doivent être avertis de ne pas
toucher au frein de stationnement, à la pédale de
frein ou au sélecteur du rapport de transmission.
• Ne laissez pas la télécommande dans le véhicule ou
à proximité de celui-ci (ou dans un endroit accessible
aux enfants), et ne laissez pas un véhicule (muni du
système d’accès et de démarrage sans clé Keyless En-
ter-N-Go) en mode ACC (ACCESSOIRES) ou ON/
RUN (MARCHE). Un enfant pourrait actionner les
glaces à commande électrique, d’autres commandes
ou déplacer le véhicule.
350 DÉMARRAGE ET CONDUITE
Page 353 of 820

AVERTISSEMENT!
•N’emballez PAS le moteur lorsque vous déplacez le
levier de vitesses de la position P (STATIONNE-
MENT) ou N (POINT MORT) vers une autre plage
de rapports, car vous risqueriez d’endommager la
transmission.
• Avant de déplacer le levier de vitesses de la trans-
mission hors de la position P (STATIONNEMENT),
vous devez démarrer le moteur et serrer également la
pédale de frein. Autrement, vous risquez d’endom-
mager le levier de vitesses.
Pour vous assurer que la transmission est en position P
(STATIONNEMENT) comme il faut, procédez comme suit :
• Observez l’affichage de la position du rapport de trans-
mission, puis assurez-vous qu’il indique la position P
(STATIONNEMENT) et ne clignote pas.
• Desserrez la pédale de frein et assurez-vous que le
sélecteur de rapport ne peut être déplacé de la position P
(STATIONNEMENT). R (MARCHE ARRIÈRE)
Cette position permet de faire marche arrière. Ne passez Ã
la position R (MARCHE ARRIÈRE) que lorsque le véhicule
est complètement immobilisé.
N (POINT MORT)
Passez à cette position lorsque vous immobilisez le véhi-
cule pour une longue période sans arrêter le moteur. Serrez
le frein de stationnement et placez le levier de vitesses de la
transmission à la position P (STATIONNEMENT) si vous
devez quitter le véhicule.
MISE EN GARDE!
Ne conduisez pas en roue libre lorsque le levier de
vitesses se trouve à la position N (POINT MORT) et ne
coupez jamais le contact en descendant une pente. Ces
pratiques sont particulièrement dangereuses et limi-
tent vos réactions face aux conditions changeantes de
la circulation et de l’état de la route. Vous pourriez
perdre la maîtrise du véhicule et être impliqué dans
une collision.
6
DÉMARRAGE ET CONDUITE 351
Page 354 of 820

AVERTISSEMENT!
Le remorquage du véhicule, la marche au débrayé ou la
conduite pour quelque raison que ce soit avec la
transmission à la position N (POINT MORT) peut
endommager gravement la transmission. Consultez le
paragraphe « Remorquage de loisir » dans la section
« Démarrage et conduite » et le paragraphe « Remor-
quage d’un véhicule en panne » dans la section « En cas
d’urgence » pour obtenir de plus amples renseigne-
ments.
D (MARCHE AVANT)
Cette gamme convient surtout à la conduite urbaine et sur
route. Elle permet le passage en douceur des rapports
supérieurs et inférieurs et d’optimiser l’économie de car-
burant. La transmission passe automatiquement aux rap-
ports supérieurs dans toutes les positions de marche avant.
La position D (MARCHE AVANT) assure le meilleur
rendement possible dans toutes les conditions de fonction-
nement normal.
Lorsque de fréquents changements de rapports de trans-
mission surviennent (par exemple, lorsque le véhicule est
soumis à une forte charge, sur une route vallonnée, avec un fort vent de face ou avec une remorque lourdement char-
gée), sélectionnez le mode REMORQUAGE-CHARGE
lourde ou utilisez la commande de sélection de vitesse du
système de sélection électronique des rapports (pour obte-
nir de plus amples renseignements, consultez le paragra-
phe « Fonctionnement du système de sélection électroni-
que des rapports » dans cette section) pour sélectionner
une plage de rapports inférieure. Dans ces conditions,
l’utilisation d’une plage de rapports inférieure améliore le
rendement et prolonge la durée de vie utile de la transmis-
sion en réduisant les nombreux passages de vitesse et les
surchauffes.
À une température extrêmement froide (égale ou inférieure
à -30 °C [-22 °F]), le fonctionnement de la transmission peut
être modifié en fonction de la température du moteur et de
la transmission de même que par la vitesse du véhicule. Le
fonctionnement normal de la transmission reprend lorsque
la température de la transmission atteint un niveau accep-
table.
Mode de fonctionnement de secours de la
transmission
Le fonctionnement de la transmission est contrôlé électro-
niquement pour la détection des états anormaux. Si une
condition susceptible d’endommager la transmission est
352 DÉMARRAGE ET CONDUITE
Page 355 of 820

détectée, le mode de fonctionnement de secours de la
transmission est activé. Dans ce mode, la transmission peut
fonctionner seulement dans certaines gammes, ou peut ne
pas effectuer le passage des vitesses. Le rendement du
véhicule pourrait se dégrader considérablement et le mo-
teur pourrait caler. Dans certaines situations, la transmis-
sion pourrait ne pas se réengager si le moteur est arrêté
puis relancé. Le témoin d’anomalie peut s’allumer. Un
message au groupe d’instruments informe le conducteur
des conditions plus graves et indique les mesures qui
peuvent être nécessaires.
Si un problème temporaire survient, il est possible de
réinitialiser la transmission et de rétablir tous les rapports
de marche avant en effectuant les étapes suivantes :
NOTA :Dans les cas où le message de groupe d’instru-
ments indique que la transmission ne peut pas se réenga-
ger après l’arrêt du moteur, exécutez cette procédure
uniquement dans un emplacement désigné (préférable-
ment, chez votre concessionnaire autorisé).
1. Immobilisez le véhicule. 2. Déplacez le levier de vitesses de la transmission à la
position P (STATIONNEMENT), si possible. Si cela n’est
pas possible, déplacez le levier de vitesses de la trans-
mission à la position N (POINT MORT).
3. Tournez le commutateur d’allumage à la position OFF (HORS FONCTION). Dans le cas des véhicules munis
du système d’accès et de démarrage sans clé Keyless
Enter-N-Go, maintenez enfoncé le commutateur d’allu-
mage jusqu’à ce que le moteur soit COUPÉ.
4. Attendez environ 30 secondes.
5. Redémarrez le moteur.
6. Passez à la plage de rapports voulue. Si l’anomalie n’est plus détectée, le fonctionnement normal de la transmis-
sion sera rétabli.
NOTA : Même si la transmission peut être réinitialisée,
nous vous conseillons de vous rendre chez votre conces-
sionnaire autorisé le plus tôt possible. Votre concession-
naire autorisé possède l’équipement de diagnostic pour
évaluer l’état de votre transmission.
Dans le cas où la transmission ne pourrait pas être réini-
tialisée, consultez un concessionnaire autorisé pour faire
effectuer les réparations nécessaires.
6
DÉMARRAGE ET CONDUITE 353
Page 356 of 820

Fonctionnement du système de sélection
électronique des rapports – transmission Ã
huit rapports
La commande de sélection de vitesse du système de
sélection électronique des rapports vous permet de limiter
le rapport disponible le plus élevé lorsque le levier de
vitesses de la transmission est en position D (MARCHE
AVANT). Par exemple, si vous réglez le rapport de trans-
mission limité sur 4 (quatrième rapport), la transmission ne
passera pas à un rapport supérieur (sauf pour éviter une
surchauffe du moteur), mais elle rétrogradera normale-
ment aux rapports inférieurs.
Vous pouvez passer du mode D (MARCHE AVANT) au
mode du système de sélection électronique des rapports, et
vice-versa, peu importe la vitesse du véhicule. Lorsque le
sélecteur de rapport de transmission est à la position D
(MARCHE AVANT), la transmission fonctionne automati-
quement, en utilisant tous les rapports disponibles. Ap-
puyez légèrement sur le commutateur GEAR- (RAP-
PORT -) (situé sur le volant) pour activer le mode de
sélection électronique des rapports, pour afficher le rapport
actuel dans le groupe d’instruments et pour régler ce
rapport comme le rapport disponible le plus élevé. Une fois
en mode de système de sélection électronique des rapports,appuyez légèrement sur le commutateur GEAR- (RAP-
PORT -) ou GEAR+ (RAPPORT +) pour modifier le rapport
disponible le plus élevé.
Pour quitter le mode de sélection électronique des rap-
ports, maintenez simplement enfoncé le commutateur
GEAR+ (RAPPORT +) jusqu’à ce que l’affichage du rapport
limité disparaisse du groupe d’instruments.
1 – Commutateur GEAR- (RAP-
PORT -)
2 – Commutateur GEAR+ (RAP-
PORT +)
354 DÉMARRAGE ET CONDUITE
Page 357 of 820

MISE EN GARDE!
Ne rétrogradez pas pour obtenir un frein moteur accru
lorsque vous roulez sur une surface glissante. Les
roues motrices pourraient perdre leur adhérence et le
véhicule pourrait déraper et entraîner une collision ou
des blessures graves.
Utilisation du mode de REMORQUAGE-CHARGE
LOURDE
Lorsque vous conduisez sur des routes vallonnées, que
vous tirez une remorque, que vous transportez une charge
lourde, etc., et que de nombreux changements de vitesses
de la transmission sont nécessaires, appuyez sur le com-
mutateur TOW/HAUL (REMORQUAGE-CHARGE
LOURDE) pour activer le mode de REMORQUAGE-
CHARGE LOURDE. Vous améliorerez ainsi la performance
et réduirez les risques de surchauffe ou les défaillances de
la transmission attribuables aux changements de rapports
trop fréquents.Le témoin TOW/HAUL (REMORQUAGE-CHARGE
LOURDE) s’allume dans le groupe d’instruments pour
indiquer que le mode de remorquage-charge lourde a été
activé. Appuyez de nouveau sur le commutateur pour
rétablir le fonctionnement normal. La transmission reprend
en mode normal à chaque démarrage. Vous devez appuyer
sur le commutateur TOW/HAUL (REMORQUAGE-
CHARGE LOURDE) à chaque démarrage pour activer le
mode de remorquage-charge lourde au besoin.
Commutateur TOW/HAUL
(REMORQUAGE-CHARGE LOURDE)
6
DÉMARRAGE ET CONDUITE 355
Page 358 of 820

MISE EN GARDE!
N’utilisez pas la fonction TOW/HAUL
(REMORQUAGE-CHARGE LOURDE) quand vous
conduisez sur une chaussée glacée ou glissante. Le
frein moteur ainsi augmenté pourrait faire déraper les
roues arrière. Le véhicule pourrait alors louvoyer et
provoquer une perte de maîtrise du véhicule et causer
un accident, entraînant des blessures graves ou la mort.
Transmission automatique à six rapports –
modèles 1500 seulement (selon l’équipement)
L’affichage de position du rapport de transmission (situé
dans le groupe d’instruments) indique la plage de rapports
de transmission. Le sélecteur de rapport est monté soit sur
le côté droit de la colonne de direction (selon l’équipement)
ou sur la console (selon l’équipement). Vous devez ap-
puyer sur la pédale de frein pour déplacer le sélecteur de
rapport hors de la position P (STATIONNEMENT) (consul-
tez le paragraphe « Dispositif de déverrouillage du levier
de vitesses au frein » dans cette section). Pour démarrer,
déplacez le sélecteur de rapport de la position P (STA-
TIONNEMENT) ou N (POINT MORT) Ã la position D
(MARCHE AVANT). Tirez le sélecteur de rapport vers vous
pour sélectionner la position R (MARCHE ARRIÈRE) ou P(STATIONNEMENT), ou pour quitter la position P (STA-
TIONNEMENT) (levier de vitesses de la colonne de direc-
tion seulement).
La transmission commandée électroniquement offre un
programme de passage des vitesses précis. Les composants
électroniques de la transmission sont étalonnés automati-
quement; par conséquent, les premiers passages de rap-
ports d’un véhicule neuf peuvent sembler un peu raides.
Cette situation est normale et le passage des rapports
deviendra plus précis au bout de quelques centaines de
kilomètres (miles).
Passez seulement de la position D (MARCHE AVANT) Ã la
position P (STATIONNEMENT) ou R (MARCHE AR-
RIÈRE) lorsque la pédale d’accélérateur est desserrée et
que le véhicule est immobilisé. Assurez-vous de maintenir
votre pied sur la pédale de frein en déplaçant le levier entre
les vitesses.
Le levier de vitesses de la transmission comporte seule-
ment les positions P (STATIONNEMENT), R (MARCHE
ARRIÈRE), N (POINT MORT) et D (MARCHE AVANT).
Les rétrogradations manuelles peuvent être effectuées en
utilisant la commande de sélection de vitesse du système
de sélection électronique des rapports. Appuyez sur les
commutateurs (-/+) du système de sélection électronique
356 DÉMARRAGE ET CONDUITE
Page 359 of 820

des rapports (sélecteur de rapport de la colonne de direc-
tion) ou déplacez le levier de vitesses vers la gauche ou
vers la droite (-/+) (levier de vitesses de la console)
lorsqu’il se trouve en position D (MARCHE AVANT) pour
sélectionner le rapport de transmission le plus élevé dis-
ponible et afficher le rapport limité sélectionné (1, 2, 3, etc.)
dans le groupe d’instruments. Pour obtenir de plus amples
renseignements, consultez le paragraphe « Fonctionne-
ment du système de sélection électronique des rapports »
dans la présente section. Certains modèles affichent le
rapport limité sélectionné et le rapport actuel, en mode de
sélection électronique des rapports.
Plage de rapports
N’enfoncez pas la pédale d’accélérateur lorsque vous dé-
placez le levier de vitesses de la position P (STATIONNE-
MENT) ou N (POINT MORT) Ã une autre plage de
rapports.
NOTA :Après avoir sélectionné une plage de rapports,
attendez un moment afin de permettre à l’engrenage de
bien s’engager avant d’accélérer. Cela est particulièrement
important lorsque le moteur est froid. P (STATIONNEMENT)
Cette position complète l’action du frein de stationnement,
car elle permet de bloquer la transmission. Vous pouvez
faire démarrer le moteur à cette position. N’essayez jamais
de passer à la position P (STATIONNEMENT) lorsque le
véhicule est en mouvement. Serrez le frein de stationne-
ment lorsque vous quittez le véhicule et que le levier de
vitesses est dans cette position.
Lorsque vous stationnez sur une surface plane, vous
pouvez mettre d’abord le levier de vitesses de la transmis-
sion à la position P (STATIONNEMENT), puis serrer le
frein de stationnement.
Lorsque vous stationnez le véhicule sur une pente, serrez le
frein de stationnement avant de déplacer le levier de
vitesses à la position P (STATIONNEMENT); autrement, la
charge exercée sur le mécanisme de verrouillage de la
transmission pourrait nuire au déplacement du sélecteur
de rapport hors de la position P (STATIONNEMENT). À
titre de précaution supplémentaire, braquez les roues avant
vers la bordure du trottoir lorsque vous êtes stationné dans
une pente descendante, et vers l’extérieur si vous êtes
stationné dans une pente ascendante.
6
DÉMARRAGE ET CONDUITE 357
Page 360 of 820

NOTA :Sur les véhiculesà 4r oues motrices, assurez-vous
que la boîte de transfert se trouve à la position D (Marche
avant).
Lorsque vous quittez le véhicule, effectuez toujours ce qui
suit :
• Serrez le frein de stationnement.
• Placez la transmission à la position P (STATIONNE-
MENT).
• COUPEZ le moteur.
• Retirez la télécommande.
MISE EN GARDE!
•N’utilisez jamais la position P (STATIONNEMENT)
pour remplacer le frein de stationnement. Serrez
toujours le frein de stationnement à fond lorsque
vous quittez le véhicule pour éviter qu’il ne se
déplace et cause des blessures ou des dommages.
• Votre véhicule risque de se déplacer et de vous
blesser ainsi que de blesser d’autres personnes si la
position P (STATIONNEMENT) n’est pas complète-
ment en prise. Vérifiez en essayant de déplacer le
(Suite)
MISE EN GARDE! (Suite)
levier de vitesses hors de la position P (STATION-
NEMENT) sans appuyer sur la pédale de frein.
Assurez-vous que la transmission est à la position P
(STATIONNEMENT) avant de quitter le véhicule.
• Il est dangereux de sortir le levier de vitesses de la
position P (STATIONNEMENT) ou N (POINT
MORT) si le régime du moteur dépasse le régime de
ralenti. Si vous n’appuyez pas fermement sur la
pédale de frein, le véhicule pourrait accélérer rapi-
dement vers l’avant ou en marche arrière. Vous
pourriez perdre la maîtrise du véhicule et heurter
une personne ou un obstacle. Ne déplacez le levier
de vitesses que lorsque le moteur tourne au régime
de ralenti normal et que vous appuyez fermement
sur la pédale de frein.
• Les personnes se trouvant à bord du véhicule ou Ã
proximité pourraient être blessées si le véhicule
venait à se déplacer de façon inattendue. Vous ne
devez jamais quitter un véhicule lorsque le moteur
tourne. Avant de quitter un véhicule, attendez tou-
jours qu’il soit en arrêt complet, serrez toujours le
frein de stationnement, placez la transmission en
(Suite)
358 DÉMARRAGE ET CONDUITE